Bram Stoker's Dracula: The linguistic analysis and comparative translation of Van Helsing's non-standard written language

De Boer, Rianne (2016) Bram Stoker's Dracula: The linguistic analysis and comparative translation of Van Helsing's non-standard written language. [Mémoire]

[img] Texte (PDF)
De-boer_rianne_M12016.pdf
Accès : Accès restreint UT2J

Télécharger (1MB) | Demander une copie
[img] Texte (PDF)
De-boer_rianne_M12016_annexes.pdf
Accès : Accès restreint UT2J

Télécharger (797kB) | Demander une copie

Résumé

Dans Dracula de Bram Stoker, le personnage non-natif Van Helsing utilise un langage anglais non-standard. Le langage écrit de Van Helsing a été analysé linguistiquement pour qu'une méthode de traduction systématique en français puisse être créée, et la conséquente traduction a été comparée à trois traductions françaises publiées.

Type de document: Mémoire
Type de master: Mémoire master 1
Mots-clés : Dracula, Bram Stoker, Van Helsing, non-standard, traduction, linguistique
Sujets: ARTS-LETTRES-LANGUES-PHILOSOPHIE > Langues > Anglais
UFR / Département: UFR Langues, Littératures et Civilisations Etrangères > Département Etudes du Monde Anglophone (DEMA)
Diplôme: M1 Etudes anglophones
Directeur de recherche: McMichael, Andrew
Déposé par: Rianne De Boer
Date du dépôt: 08 Nov 2016 10:28
Dernière modification le: 08 Nov 2016 10:28
URI: http://dante.univ-tlse2.fr/id/eprint/1473

Modifier (authentification requise)

Notice du document Notice du document