Traduction des six premiers chapitres du roman Partir de l'écrivain Taher Ben Jelloun

Barni, Rajaa (2019) Traduction des six premiers chapitres du roman Partir de l'écrivain Taher Ben Jelloun. [Mémoire]

[img]
Preview
Text

Rajaa.Barni_master1.pdf


Télécharger (11MB) | Preview
Item Type: Mémoire
Creators: Barni, Rajaa
Directeur de recherche: Barbouchi, Sarra
Divisions: UFR Langues, Littératures et Civilisations Etrangères > Département Langues Etrangères > Section Arabe
Diplôme: M1 Langues, cultures et patrimoines du Maghreb (SHS)
Subjects: ARTS-LETTRES-LANGUES-PHILOSOPHIE > Langues > Arabe
ARTS-LETTRES-LANGUES-PHILOSOPHIE > Lettres modernes > Arabe
Uncontrolled Keywords: Traduction roman Taher Ben Jelloun du français vers arabe, immigration clandestine, Maroc, Europe.
Mots-clés dans une autre langue: ترجمة رواية طاهر بن جلون من الفرنسية إلى العربية ،الرّحيل، الهجرة السّرية ، المغرب أوروبا
Abstract: Dans le cadre de ce présent travail, nous nous proposons d’entreprendre la traduction de quelques chapitres extraits du roman Partir de l’écrivain francophone Taher Ben Jelloun. Il s’agit des six premiers chapitres (Ṯūtiyya, Al-ʿāfiya, ʿāzīl et Al-ʿāfiya, Nūrāddīn, Al-ḥāǧ, Mīġīl) consacrés aux personnages, lieux, ainsi que certains événements principaux du roman. Notre passion des langues, ainsi que notre projet professionnel étaient nos motivations pour le choix de ce sujet de mémoire.
URI: http://dante.univ-tlse2.fr/id/eprint/9064