Codage morphologique dans la perception visuelle des mots et multilinguisme

Orihuela Kuri, Karla Beatriz (2019) Codage morphologique dans la perception visuelle des mots et multilinguisme. [Thesis]

[img] Version de Validated
Text

Karla Beatriz.Orihuela Kuri_these_7136.pdf


Accès : Registered users only

Télécharger (1MB) | Request a copy
Item Type: Thesis
Titre en anglais: Visual word Recognition of morphological complex words and multilingualism
Titre dans une autre langue: Reconocimiento visual de palabras morfológicamente complejas y multilingüalismo
Creators: Orihuela Kuri, Karla Beatriz
Directeur de recherche: Giraudo, Hélène
Doctoral school: CLESCO : Comportement, Langage, Éducation, Socialisation, Cognition
Research unit: Cognition, Langues, Langage, Ergonomie - CLLE
Diplôme: Doctorat en Psychologie
Subjects: SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES > Psychologie > Sciences cognitives
Uncontrolled Keywords: Morphologie, Multilinguisme, Accès lexical, Reconnaissance visuelle des mots
Mots-clés en anglais: Morphology, Multilingualism, Lexical access, Visual word recognition
Mots-clés dans une autre langue: Morfología, Multilingüismo, Acceso léxico, Reconocimiento visual de palabras
Abstract: Cette thèse de doctorat s'attache à décrire les processus impliqués en lecture dans une perspective psycholinguistique. Elle s'intéresse spécifiquement au rôle de la morphologie dans les premières phases de la reconnaissance visuelle des mots. Un des objectifs est de mieux comprendre les différences et les similitudes entre les représentations mentales monolingues et multilingues. Pour cela, plusieurs études expérimentales ont été conçues. L'effet de “pseudo-morphologie” a été testé dans les premières sections (examinant l'affixation et la directionnalité) pour explorer de quelle manière la structure du mot et la saillance (par exemple, les caractéristiques internes et la fréquence) jouent un rôle dans l'accès lexical. Les sections suivantes sont dédiées aux effets des tests multilingues en langue maternelle et en langue seconde et à l'effet de facilitation à travers les langues (anglais, français et espagnol). Les résultats s'inscrivent dans la lignée du modèle supra-lexical (Giraudo & Dal Maso, 2018).
English abstract: This PhD thesis describes the processes involved during reading from a psycho-linguistic perspective, in particular, the role of morphology in the early stages of visual word recognition. It also seeks to better understand the differences and similarities between Monolingual and Multilingual mental lexical representation. To this end a series of experimental studies were designed. The so called ”pseudo-morphology” effect was tested in the first sections (exploring affixation and directionality), with the aim to explore how the structure of the word and saliency (for example, internal characteristics and frequency) play a role in lexical access. The section dedicated to multilingualism tests effect in first and second language and the cognate facilitation effect across languages (English, Spanish and French). The results obtained go in line with the recent supra-lexical model (Giraudo & Dal Maso, 2018) which postulates that construction morphology (Booij, 2010) is the main principle of organization of the mental lexicon.
Résumé dans une autre langue: La presente tesis doctoral describe los procesos involucrados durante la lectura desde una perspectiva psico-lingüística, en particular, el papel de la morfología en las primeras etapas del reconocimiento visual de palabras. También busca comprender mejor las diferencias y similitudes entre la representación léxica mental monolingüe y multilingüe. Para ello se diseñaron una serie de estudios experimentales. El supuesto efecto "pseudo-morfológico" se pexploró de forma experimental, con el objetivo de comprender cómo la estructura de la palabra y la sus características (por ejemplo, frecuencia) desempeñan un papel en el acceso léxico. Incluye de igual manera una sección dedicada a experimentos con participantes multilingües en la cual se explora el afecta el efecto de facilitación de reconocimiento de cognados (en inglés, español y francés). Los resultados obtenidos concuerdan con el reciente modelo supra-léxico (Giraudo & Dal Maso, 2018).
URI: http://dante.univ-tlse2.fr/id/eprint/7389