La mise en place d’une pratique autonome médiatrice favorise-t-elle le travail de traduction et de recherche de lexique par les élèves en classe de langue vivante ?
- Boeri, Sylvain (2021)
Mémoire
Non consultable
- Titre en français
- La mise en place d’une pratique autonome médiatrice favorise-t-elle le travail de traduction et de recherche de lexique par les élèves en classe de langue vivante ?
- Auteur
- Boeri, Sylvain
- Directeur de recherche
- Weissberg, Rémi
- Date de soutenance
- 18 mai 2021
- Établissement
- Université Toulouse-Jean Jaurès
- UFR ou composante
- Institut National Supérieur du Professorat et de l'Education (INSPE)- Académie de Toulouse
- Mots-clés en français
- Autonomie
- Médiation
- Traduction
- Lexique
- Mots-clés
- autonomy
- mediation
- translation
- lexicon
- modern language.
- Résumé en français
- Résumé : les objets de recherche de ce mémoire sont les compétences d’autonomie et de médiation en classe de langue vivante. Lorsqu’il s’agit de transmission de savoir lexical en classe, est-il possible que l’enseignant se mette en retrait et laisse la traduction-médiatrice s’opérer entre les apprenants ? C’est au travers d’une observation menée sur le rôle de traducteur-médiateur dans deux classes d’anglais de quatrième que des éléments de réponse seront apportés.
- Accès au document
- Non consultable
- Résumé
- Abstract: this dissertation main research subjects are the autonomy and mediation competences occurring in modern language class. When it comes to convey a lexical knowledge in class, is it possible for the teacher to take a step back and leave the task of translation-mediation in the hands of the learners? One may find elements of an answer in an observation led in two Year 9 English classes in a French secondary school.
Citation bibliographique
Boeri, Sylvain (2021), La mise en place d’une pratique autonome médiatrice favorise-t-elle le travail de traduction et de recherche de lexique par les élèves en classe de langue vivante ? [Mémoire]