Étude critique, traduction et commentaire du Chant VII de la Pharsale de Lucain
- Chachuat, Bénédicte (2021)
Thèse
Accès libre
-
- 2021TOU20083
-
- Étude critique, traduction et commentaire du Chant VII de la Pharsale de Lucain
-
- Critical study, translation and commentary of Lucan's Pharsalia book 7
-
- 6 décembre 2021
-
- Lucain
- Édition
- Critique textuelle
- Philologie
- Épopée
-
- Lucan
- Edition
- Textual criticism
- Philology
- Epic
-
- La dernière édition critique française complète du Bellum ciuile ou Pharsale de Lucain, dans la « Collection des Universités de France », date de 1930. Perfectible à plusieurs égards – pour ce qui est du travail sur le texte, de la traduction, mais aussi du commentaire –, cette édition de l’œuvre majeure du poète néronien est en train d’être refaite dans son ensemble. La présente thèse, qui s’insère dans ce projet collectif de réédition, propose une édition, une traduction et un commentaire du chant VII de l’épopée. Récit de la grande bataille de Pharsale, les 872 vers du chant VII constituent le sommet thématique du Bellum Ciuile. La première partie de ce travail comprend des éléments d’introduction au poète, à l’œuvre, et plus spécifiquement au chant VII dont les thèmes et problématiques sont discutés. Cette introduction générale s’intéresse par ailleurs à l’histoire complexe du texte du poème de Lucain et présente la méthode adoptée dans cette édition. Celle-ci s’appuie non seulement sur la tradition manuscrite directe, avec 15 manuscrits pris en compte, mais aussi sur la tradition indirecte, les citations, et une étude critique des conjectures formulées à travers les siècles pour tenter de mieux comprendre le texte de Lucain. Le texte latin appareillé et accompagné d’une traduction occupe la deuxième partie de cette thèse, dans un volume à part. La troisième partie comprend le commentaire : après une introduction générale comportant des éléments de réflexion et de problématisation, chaque grande section du texte est analysée dans un commentaire lemmatique. Ce commentaire regroupe discussions philologiques, analyses stylistiques et littéraires, ainsi que des explications des realia et allusions historiques et savantes. Un ensemble d’annexes, destinées à faciliter la consultation du commentaire et compléter la réflexion philologique, forme la dernière partie de ce travail.
-
- The latest complete critical edition, in French, of Lucan’s Bellum ciuile or Pharsalia, as part of the Collection des Universités de France, dates to 1930. The content, translation and commentary of that edition of the major work of the Neronian poet is being redone entirely as part of a collective republishing project. The present thesis is part of this project and provides a new edition, translation and commentary of Bellum ciuile’s Book 7. The 872 verses of this book recount the great battle of Pharsalus and constitute the climax of the epic. The first part of this thesis is an introduction to the poet, his poem, and more specifically to Book 7, whose themes and problems are discussed. It also deals with the complex history of the text of Lucan’s poem and presents the methodology. In addition to the 15 manuscripts selected for this edition, the text relies on quotations belonging to the indirect tradition and on a critical study of the conjectures made through the centuries to try and better understand Lucan’s text. The second part of the thesis consists of the Latin text, supplemented with a critical apparatus and a translation, and is presented in a separate volume. The third part comprises the commentary: after a general introduction stating the main issues and important lines of thought, each major section of the text is analyzed in a line-by-line commentary. This commentary is made up of philological discussions, stylistic and literary analyses, as well as explanations of realia and historical and scholarly allusions. A set of appendices, intended to facilitate the consultation of the commentary and to complete the philological discussion, forms the last part of this thesis.
Citation bibliographique
Chachuat, Bénédicte (2021), Étude critique, traduction et commentaire du Chant VII de la Pharsale de Lucain [Thèse]