Didactique du français écrit auprès du public sourd signant, la rencontre entre la didactique du Français Langue Étrangère et la Langue des Signes Française. Exemple d’une pratique : « La méthode visuo-syntaxique »
- Boselli, Esther (2018)
Mémoire
Accès restreint
- Titre en français
-
Didactique du français écrit auprès du public sourd signant, la rencontre entre la didactique du Français Langue Étrangère et la Langue des Signes Française.
Exemple d’une pratique : « La méthode visuo-syntaxique » - Auteur
- Boselli, Esther
- Directeur de recherche
- Marijanovic, Vanda (1978-....)
- Date de soutenance
- 6 septembre 2018
- Établissement
- Université Toulouse-Jean Jaurès
- UFR ou composante
- Département Sciences du langage
- Mots-clés en français
- didactique
- français écrit
- Syntaxe
- Français Langue Étrangère
- FLE
- Langue des Signes Française
- LSF
- pédagogie bilingue
- méthode visuelle
- outils visuels
- méthode visuo-syntaxique
- Sourds
- surdité
- Résumé en français
-
La langue française est appréhendée comme une langue étrangère par les élèves sourds. Son acquisition peut poser des difficultés au vu de sa modalité audio-vocale. Chaque apprenant est différent et de nombreuses méthodes ont été développées. Utiliser la Langue des Signes Française comme point d’entrée dans l’apprentissage du français écrit, associée à la didactique du Français Langue Étrangère, a donné naissance à une méthode visuelle où un « pont » est établi entre les deux langues : « la méthode visuo-syntaxique ».
Après avoir explicité le contexte didactique par le biais d’apports théoriques sur le fonctionnement général de la LSF, sur l’acquisition d’une langue première et sur l’apprentissage du français comme langue étrangère chez les Sourds, nous présenterons la méthode visuo-syntaxique mise en place auprès d’un groupe d’adolescents sourds afin de pallier les difficultés rencontrées dans l’apprentissage du français écrit. - Accès au document
- Accès restreint
Citation bibliographique
Boselli, Esther (2018), Didactique du français écrit auprès du public sourd signant, la rencontre entre la didactique du Français Langue Étrangère et la Langue des Signes Française. Exemple d’une pratique : « La méthode visuo-syntaxique » [Mémoire]