L'oeuvre de Monteiro Lobato en France : les enjeux éditoriaux
- Almeida, Vitoria (2023)
Mémoire
Accès libre
-
- L'oeuvre de Monteiro Lobato en France : les enjeux éditoriaux
-
- 7 septembre 2023
-
- Littérature jeunesse brésilienne
- Adaptation en français
- Monteiro Lobato
- Littérature fantastique
- Culture brésilienne
- Folklore du Brésil
-
- Ce mémoire a pour but d’introduire les récits jeunesse de l’écrivain brésilien Monteiro Lobato (1882-1948) dans le système littéraire français. Pionnier de la littérature jeunesse brésilienne, il a laissé un héritage significatif derrière lui. Cet auteur, éditeur, journaliste et entrepreneur, a apporté une contribution considérable au développement de la littérature et de l’édition au Brésil. Afin d’atteindre nos objectifs, nous avons effectué deux types de réécritures de son œuvre : la première un regard critique sur son travail ayant comme finalité présenter les caractéristiques de son travail au public français ; la deuxième, traduire et adapter ses histoires aux jeunes lecteurs francophones. L’opération de traduction n’a pas été suffisante, car dans les récits de Lobato, il y a certains extraits considérés discriminatoires de nos jours. Donc, après une sérieuse étude du marché éditorial brésilien, nous avons opté pour adapter ses textes, en supprimant ces passages en vue d’offrir au public francophone un texte qui cherche à promouvoir les sentiments d’empathie, de solidarité et d’altérité. De surcroît, nous nous sommes penchées sur les raisons pour lesquelles la production littéraire de Lobato n’a pas été traduite et publiée en France jusqu’à aujourd’hui, puisque les histoires d’autres auteurs brésiliens jeunesse sont parvenues à pénétrer dans le système littéraire français. Les textes de Lobato ont suscité l’intérêt de certains traducteurs et éditeurs. Néanmoins, des problèmes techniques concernant les illustrations et après des querelles entre la famille et les maisons d’édition brésiliennes ont retardé la diffusion de Lobato en France. Pour la rédaction de ce mémoire, nous nous sommes basées sur les travaux de Vanessa Franca, A literatura infantil/juvenil brasileira na França : Où est Lobatô ? ; sur celui de Tâmara Abreu, Monteiro Lobato, le maître des livres pour enfants au Brésil (1920-1945) ; sur celui de Mônica Travasso, Lobato, Infância e Literatura: A obra infantil de Monteiro Lobato em diálogo com crianças na escola da atualidade ; et dans l’œuvre de Nathalie Prince, La littérature de jeunesse : pour une théorie littéraire.
Citation bibliographique
Almeida, Vitoria (2023), L'oeuvre de Monteiro Lobato en France : les enjeux éditoriaux [Mémoire]