Conceptualisation et verbalisation de la collision instrumentée en français L2 : une étude expérimentale et longitudinale auprès d'adultes syriens réinstallés en France
- Copin, Mireille (1997-....) (2024)
Thèse
Accès libre
-
- 2024TLSEJ086
-
- Conceptualisation et verbalisation de la collision instrumentée en français L2 : une étude expérimentale et longitudinale auprès d'adultes syriens réinstallés en France
-
- Conceptualization and verbalization of instrument collision in L2 French: an experimental and logitudinal study of Syrian migrant adults resettled in France
-
- 16 décembre 2024
-
- Acquisition français L2
- Interculturation
- Causalité
- Oculométrie
-
- L2 French acquisition
- Interculturation
- Causality
- Oculometry
-
-
Contexte : La dimension socioculturelle de l’acquisition d’une langue seconde (L2) par des apprenants adultes dans le pays d’accueil a déjà fait l’objet d’études longitudinales. Notre étude revisite cette dimension dans une approche sociocognitive de l'acquisition du français L2 par des personnes syriennes réinstallées en France depuis quelques années. Dans le sillon des études néowhorfiennes du lien entre conceptualisation et verbalisation, notre recherche porte sur l'expression d'un événement complexe, la collision, dans un domaine conceptuel peu étudié, la cause. Ce travail a ainsi pour objectif de rendre compte de manière expérimentale et longitudinale de l'effet de l'interculturation et de la maîtrise du français sur la conceptualisation et verbalisation en français L2 d'un événement de collision. A cette fin, nous avons établi un cadre théorique intégratif du modèle psycholinguistique de conceptualiseur de Habel & Tappe (1999) et de la Théorie de la Segmentation des événements (Zacks et al. 2007) que nous avons appliqué à l’analyse de scènes de collision conçues pour vérifier le Principe d’Iconicité (Haiman 1983) formulé en sémantique typologique et l’hypothèse du Focus attentionnel (Swallow & Wang 2020) s’appuyant sur la psychologie culturelle.
Méthode : Notre étude longitudinale de la conceptualisation et verbalisation de la collision s’appuie sur deux tâches expérimentales, une tâche non linguistique de segmentation des événements de collision et une de verbalisation des mêmes événements avec enregistrement de mouvements oculaires. Ces événements varient selon deux conditions : la contiguïté (sous-événement causal et résultant contigus ou non) et le contexte culturel (protagonistes ressemblant physiquement aux participants syriens ou non). Les données de segmentation, verbalisation et suivi oculaires obtenus ont été confrontées aux auto-évaluations de la maîtrise du français des participants ainsi qu’aux scores du Vancouver Index of Acculturation. Pour vérifier l’effet des propriétés de l’événement de collision (contiguïté, contexte) et celui de l’expérience des participants (maîtrise, interculturation) sur la conceptualisation et la verbalisation aux deux temps de l’étude, nous avons réalisé des analyses qualitatives des énoncés et verbes de collision ainsi que des analyses quantitatives (modèles de régression logistique mixtes, tests de corrélations, analyses en clusters).
Résultats : Ce travail a démontré l’effet du degré d’interculturation des apprenants du français L2 sur la conceptualisation des événements (comportements et attention visuelle) notamment en interaction avec leur maîtrise du français : (1) une interculturation élevée envers la culture française conduit à une segmentation plus analytique ; (2) une maîtrise plus élevée conduit à une restructuration des préférences de sens de lecture de la gauche vers la droite ; (3) en cas de maîtrise moins élevée, le degré d’interculturation envers chaque culture (dominante et origine) influence les durées de fixation envers le causeur, l’interculturation envers la culture française conduisant à moins de fixations prolongées et inversement pour l’interculturation envers la culture syrienne. Ces résultats suggèrent qu’un développement langagier et conceptuel en français L2 est toujours possible après 5 ans d’immersion. Par ailleurs, il corrobore les résultats des études en sémantique typologique en montrant un effet du caractère [± contigu] d’une situation causale sur sa conceptualisation et sa verbalisation. Nos analyses montrent une nette préférence pour l'encodage du causeur en sujet de l'énoncé de collision, conformément au principe Agent en premier, et une sous-spécification de l'événement résultant.
Conclusion : En acquisition de langue seconde, il apparait nécessaire de prendre en compte la relation entre le degré d’interculturation et le développement langagier, notamment lors du croisement entre données verbales et comportementales.
-
Contexte : La dimension socioculturelle de l’acquisition d’une langue seconde (L2) par des apprenants adultes dans le pays d’accueil a déjà fait l’objet d’études longitudinales. Notre étude revisite cette dimension dans une approche sociocognitive de l'acquisition du français L2 par des personnes syriennes réinstallées en France depuis quelques années. Dans le sillon des études néowhorfiennes du lien entre conceptualisation et verbalisation, notre recherche porte sur l'expression d'un événement complexe, la collision, dans un domaine conceptuel peu étudié, la cause. Ce travail a ainsi pour objectif de rendre compte de manière expérimentale et longitudinale de l'effet de l'interculturation et de la maîtrise du français sur la conceptualisation et verbalisation en français L2 d'un événement de collision. A cette fin, nous avons établi un cadre théorique intégratif du modèle psycholinguistique de conceptualiseur de Habel & Tappe (1999) et de la Théorie de la Segmentation des événements (Zacks et al. 2007) que nous avons appliqué à l’analyse de scènes de collision conçues pour vérifier le Principe d’Iconicité (Haiman 1983) formulé en sémantique typologique et l’hypothèse du Focus attentionnel (Swallow & Wang 2020) s’appuyant sur la psychologie culturelle.
-
-
Background: The sociocultural dimension of second language (L2) acquisition by adult learners in the host country has already been the subject of longitudinal studies. Our study revisits this dimension in a socio-cognitive approach to the acquisition of L2 French by Syrian adults who have resettled in France for several years. In the wake of neo-Whorfian studies on the link between conceptualization and verbalization, our research focuses on the expression of a complex event - collision - in a little-studied conceptual domain - cause. The aim of this work is to report experimentally and longitudinally on the effect of interculturation and proficiency in French on the conceptualization and verbalization of a collision event in L2 French. To this end, we established an integrative theoretical framework of Habel & Tappe's (1999) psycholinguistic conceptualizer model and Event Segmentation Theory (Zacks et al. 2007), which we applied to the analysis of collision scenes designed to test the Iconicity Principle (Haiman 1983) formulated in semantic typology and the Attentional Focus Hypothesis (Swallow & Wang 2020) drawing on cultural psychology.
Method: Our longitudinal study of the conceptualization and verbalization of collision is based on two experimental tasks, a non-linguistic segmentation task of collision events and a verbalization task of the same events using eye tracking. These events vary according to two conditions: contiguity (causal and resultant sub-events contiguous or not) and cultural context (protagonists physically resembling Syrian participants or not). The segmentation, verbalization and eye-tracking data obtained were compared with the participants' self-assessments of their proficiency in French, as well as with scores from the Vancouver Index of Acculturation. To test the effect of collision event properties (contiguity, context) and participants' experience (proficiency, interculturation) on conceptualization and verbalization at both time points, we conducted qualitative analyses of collision utterances and verbs, as well as quantitative analyses (mixed logistic regression models, correlation tests, cluster analyses).
Results: This work showed the effect of L2 French learners’ degree of interculturation on their conceptualization of events (behavior and visual attention), in interaction with their French proficiency : (1) high interculturation towards French culture leads to more analytical segmentation patterns; (2) higher proficiency leads to a restructuring of reading direction preference from left to right; (3) in case of lower proficiency, the degree of interculturation towards each culture (dominant and origin) influences fixation durations towards the causer, with interculturation towards French culture leading to fewer prolonged fixations and vice versa for interculturation towards Syrian culture. These results suggest that language and conceptual development in L2 French is still possible after 5 years of immersion. It also corroborates the results of studies in semantic typology, showing an effect of the [± contiguous] character of a causal situation on its conceptualization and verbalization. Our analyses show a clear preference for encoding the causer as the subject of the collision utterance, in accordance with the Agent-first Principle, and an underspecification of the resulting event.
Conclusion: It seems necessary to take into account the relationship between the degree of interculturation and language development in second-language acquisition research, particularly when confronting verbal and behavioral data.
-
Background: The sociocultural dimension of second language (L2) acquisition by adult learners in the host country has already been the subject of longitudinal studies. Our study revisits this dimension in a socio-cognitive approach to the acquisition of L2 French by Syrian adults who have resettled in France for several years. In the wake of neo-Whorfian studies on the link between conceptualization and verbalization, our research focuses on the expression of a complex event - collision - in a little-studied conceptual domain - cause. The aim of this work is to report experimentally and longitudinally on the effect of interculturation and proficiency in French on the conceptualization and verbalization of a collision event in L2 French. To this end, we established an integrative theoretical framework of Habel & Tappe's (1999) psycholinguistic conceptualizer model and Event Segmentation Theory (Zacks et al. 2007), which we applied to the analysis of collision scenes designed to test the Iconicity Principle (Haiman 1983) formulated in semantic typology and the Attentional Focus Hypothesis (Swallow & Wang 2020) drawing on cultural psychology.
-
- Accès libre
Citation bibliographique
Copin, Mireille (1997-....) (2024), Conceptualisation et verbalisation de la collision instrumentée en français L2 : une étude expérimentale et longitudinale auprès d'adultes syriens réinstallés en France [Thèse]