Pratiques translangagières des élèves allophones en classe d’inclusion : le cours d’anglais
- Tevaria, Anauëlle (2025)
Mémoire
Accès restreint
- Titre en français
- Pratiques translangagières des élèves allophones en classe d’inclusion : le cours d’anglais
- Titre dans une autre langue
- Translanguaging Practices Among Allophone Learners in Inclusive Classrooms: Focus on English Language Teaching
- Auteur
- Tevaria, Anauëlle
- Directeur de recherche
- Craïs, Alexa (1973-....)
- Date de soutenance
- 28 mai 2025
- Établissement
- Université Toulouse-Jean Jaurès
- UFR ou composante
- Institut National Supérieur du Professorat et de l'Education (INSPE)- Académie de Toulouse
- Mots-clés en français
- Approche translangagière
- Dispositifs pédagogiques
- Public allophone
- Inclusion
- UPE2A
- Résumé en français
- L’intégration d’élèves allophones dans le système scolaire français peut rapidement représenter un défi, notamment lorsque ces derniers ne maîtrisent pas la langue de scolarisation, à l’écrit comme à l’oral. Les enseignants qui les prennent en charge en classe d’inclusion doivent alors mettre en place des dispositifs pédagogiques afin de s’assurer de leur apprentissage. Ainsi, cette recherche vise à lister certaines de ces pratiques et déterminer si ces dernières s’encrent dans une démarche translangagière.
- Résumé
- The integration of allophone students into the French school system can quickly become a challenge, especially when these students do not master the language of instruction yet, either in writing or orally. Teachers working with them in mainstream classrooms must therefore implement specific educational strategies to support their learning. This research aims to identify some of these practices and determine whether they are rooted in a translanguaging approach.
Citation bibliographique
Tevaria, Anauëlle (2025), Pratiques translangagières des élèves allophones en classe d’inclusion : le cours d’anglais [Mémoire]