Pelicula Intouchables: Analisis comparativo de los elementos culturales con carga humoristica en el doblaje espanol y latinoamericano.
- Aichaoui, Soumia (2017)
Mémoire
Non consultable
-
- Pelicula Intouchables: Analisis comparativo de los elementos culturales con carga humoristica en el doblaje espanol y latinoamericano.
-
- 6 octobre 2017
-
- Traduction
- audiovisuelle
- Humour
- Doublage.
-
- Le mémoire se centre principalement sur la traduction de l'humour dans les productions audiovisuelles. Pour ce faire,j'ai étudié le film français Intouchables et ses versions doublées en castillan et en Amérique Latine. Le but de cette étude,est de comprendre et découvrir les techniques et les solutions employées pour transmettre l'humour d'une langue à une autre.
Citation bibliographique
Aichaoui, Soumia (2017), Pelicula Intouchables: Analisis comparativo de los elementos culturales con carga humoristica en el doblaje espanol y latinoamericano. [Mémoire]